Today I bring you a post of our visit to some of the most emblematic cities in the Tuscany, Siena and Florence, and my crush on this trip, Arezzo. For each one of them we dedicate a whole day, although for Florence many more days are needed. We rented a car with Maggiore (through rentalcars.com), which had very low prices. All good, except for we had to wait for more than an hour and a half for the car because of the queue and the little staff available at the counter.
Hoy os traigo un resumen de nuestra visita a alguna de las ciudades más emblemáticas de la Toscana, Siena y Florencia, y mi flechazo en este viaje, Arezzo. Para cada una de ellas dedicamos un día entero, si bien para Florencia son necesarios muchísimos más días. El viaje lo realizamos en coche de alquiler con Maggiore (a través de rentalcars.com) , que tenía unos precios baratísimos. Eso si, tuvimos que esperar hora y media para poder retirar el coche de la cola que había y el poco personal disponible en mostrador.
at I'Brindellone with my colleagues |
In Florence we found free parking at Lungarno Francesco Ferrucci, near the S. Niccolo bridge, at the Ferrucci hotel. First we went around my old neighborhood, Santo Spirito, where I lived for almost two years. A neighborhood full of young people, students and bohemians. Perhaps the few central areas of Florence that still retains its Fiorentine spirit and is not completely colonized by tourists. We ate at I'Brindellone, the restaurant where I used to work when I lived in Florence! If you are in the area, I recommend it totally. Authentic Tuscan homemade food at a great price. At midday they have a menu for € 10. From here we went to Palazzo Pitti and its gardens and the most tourist center.
En Florencia encontramos aparcamiento gratuito en Lungarno Francesco Ferrucci, cerca del puente S. Niccolo, a la altura del hotel Ferrucci. Primero dimos una vuelta por mi antiguo barrio, Santo Spirito, donde viví casi dos años. Un barrio lleno de gente joven, estudiantes y bohemios. Tal vez de las pocas zonas céntricas de Florencia que aun conserva su espíritu fiorentino y no está del todo colonizado por turistas. Comimos en I’Brindellone, el restaurante donde trabajaba cuando vivía en Florencia! Si estás por la zona os lo recomiendo totalmente. Auténtica comida casera toscana a muy buen precio. Al mediodía tienen menu por 10€. De aquí al Palazzo Pitti y sus jardines y al centro más turistico.
We cross the Santa Trinita bridge, to admire the Ponte Vecchio from there. We saw the Palazzo Spini Feroni of Salvatore Ferragamo, the market, the Republic Square, the Signoria Square, the Duomo, Santa Croce and, from there, we went up to the Piazzale Micheangelo to enjoy the sunset before going up to San Miniato .
Atravesamos el puente Santa Trinita, para poder admirar desde allí el Ponte Vecchio. Vimos el Palazzo Spini Feroni de Salvatore Ferragamo, el mercado, la Plaza de la República, Plaza de la Signoría, el Duomo, Santa Croce y, de ahí, subimos al Piazzale Micheangelo a disfrutar de la puesta de sol antes de subir a San Miniato.
Arezzo was the surprise of the trip. We had not planned to go, but it was relatively close to our accommodation and, on that particular day, we wanted to make an easy excursion to a place without many tourists and relatively small, to see it calmly and rest a bit. This is how we got to Arezzo, after reading a blog that described it as a little Florence that had fallen into disrepair. Then we discovered that La Vida Es Bella was filmed here. Here we also found free parking in via Monte Falco.
Arezzo fue la sorpresa del viaje. No teníamos pensado ir, pero estaba relativamente cerca de nuestro alojamiento y, ese día concreto, queríamos hacer una excursión sencilla, aun sitio sin muchos turistas y relativamente pequeño, para verlo con calma y descansar. Así llegamos a Arezzo, tras leer un blog que la describía con una pequeña Florencia venida a menos. Luego descubrimos que aquí se había rodado La Vida Es Bella. Aquí también encontramos aparcamiento gratuito en via Monte Falco.
What surprised us most was that it still retains the charm of those picturesque cities that have not yet been invaded by tourism. Walking through its streets you could feel the rhythm of a real city on any given day. The Piazza Grande is wonderful. If you stand at its center and look around, you will find a Romanesque apse, a public fountain of the sixteenth century, a Baroque palace, a Gothic on the ground floor and Renaissance on the top floor, and the arcades of the Logges Vasari, from the 16th century. A surreal mix.
Lo que más nos sorprendió es que todavía conserva el encanto de esas ciudades pintorescas que aun no han sido invadidas por el turismo. Caminando por sus calles podías sentir el ritmo de una ciudad real en un día cualquiera. La Piazza Grande es una maravilla. Si te colocas en su centro y miras a tu alrededor, te encontrarás un ábside románico, una fuente pública del siglo XVI, un palacio barroco, uno gótico en su planta baja y renacentista en la planta superior, y con los soportales de las Logge Vasari, del siglo XVI. Una mezcla surrealista.
This was my third time in Siena, but it had never seemed so pretty to me like this time. We arrived in the afternoon and saw how the night was turning the city more unique if that was possible. To be such a tourist city we found it full of local life. We left the car just before entering the Porta Pispini, in front of a pharmacy. It was also free parking, and we walked to downtown via via dei Pispini which we thought was magical. All this first section seems full of students with second-hand shops and small places to eat. We toured the Campo square, the cathedral, the Communal palace, the Torre del Mangia and the Basilica of Santo Domingo. We eat at the Nannini pastry shop, tasty and at a great price.
Está fue la tercera vez que visitaba Siena, pero nunca me había parecido tan bonita como esta vez. Llegamos por la tarde y vimos como la noche la iba volviendo más única si cabe. Para ser una ciudad tan turística nos pareció llena de vida local. Dejamos el coche justo antes de entrar en la Porta Pispini, delante de la farmacia. También era parking gratuito, y caminamos hasta el centro por la via dei Pispini que nos pareció mágico. Todo este primer tramo parece lleno de vida estudiante con tiendas de segunda mano y pequeños locales para comer. Recorrimos la plaza del Campo, la catedral, el palacio Comunal, la torre del Mangia y la basílica de Santo Domingo. Merendamos en la pastelería Nannini, rico y a muy buen precio.
In the next post I will talk about our visits to Pisa and Lucca. Happy weekend!
En el próximo post os hablaré de nuestro paso por Pisa y Lucca. Feliz finde!
- end of the Obsession -
Post a Comment