Stavanger + The Pulpit Rock (Preikestolen)


From Bergen we drove to Stavanger. In another post I will explain you our route and everything related to traveling by car in Norway. Today I will show you all you need to visit Stavanger and the Pulpit (Preikestolen), a marvel of nature, easily accessible.

Desde Bergen fuimos en coche a Stavanger. En otro post os contaré la ruta que hicimos y todo lo referente a viajar en coche por Noruega. Hoy os contaré lo que no os podéis perder de Stavanger y todo sobre el Púlpito (Preikestolen), una auténtica maravilla de la naturaleza de muy fácil acceso.

[play&read]





We stayed at a farm in Ålgård. The accommodation is perfect and I totally recommendable if you go by car! We hesitated a lot about where to stay, mainly because we had planned to visit the Pulpit Rock, Stavanger and Kjeragbolten on a weekend and not at highest season so, ferries linking the Pulpit Rock with Kjeragbolten were very few. So, we needed to go by car and Ålgård is located at an intermediate point to go to all these sites (30' to Stavanger, 1h15' to the Pulpit Rock and 2 hours to the Kjeragbolten). At the end, we couldn't go to the Kjeragbolten because of the weather. 

Nos alojamos en una granja en Ålgård. El alojamiento es de diez y no puedo por menos que recomendarlo! Por supuesto, únicamente si vais con coche, si no es demasiado complicado. Dudamos bastante sobre donde alojarnos, principalmente porque teníamos pensado visitar el Púlpito, Stavanger y el Pedrolo (Kjeragbolten) en fin de semana y en unas fechas en las que ya no es temporada alta, y los ferris que unen el Púlpito con el Pedrolo son muy escasos. Es decir, teníamos que ir en coche y Algard está situado en un punto intermedio para ir a todos estos sitios (30' de Stavanger, 1h15' al Púlpito y 2h al Pedrolo). Finalmente, debido al tiempo, tuvimos que prescindir de ir al Pedrolo.







What to see in Stavanger:
1. the center:
- The pond surrounded by beautiful houses and the cathedral.
- The commercial area. A really compact area of cobbled streets, shops and lots of wooden houses.
- Øvre Holmegate, the most beautiful street. It is known as the Notting Hill of Stavanger. Currently, it is one of the most fashionable streets of the city, filled with cafes, tea shops, book stores and decoration and clothing stores.
Vågen, the port

Qué ver en Stavanger:
1. el centro:
- el estanque con sus bonitas casas al rededor y la catedral.
- la zona comercial. Un área realmente compacta de calles empedradas, tiendas e infinidad de casas de madera.
- Øvre Holmegate, su calle más bonita. Se conoce como el Notting Hill de Stavanger. Actualmente, es una de las calles más de moda de la ciudad, repleta de cafeterías, teterías, librerías y tiendas de decoración y de ropa.
Vågen, el puerto







2. The old Stavanger
- West of  Vågen harbor, there is a district of restored houses from the nineteenth and twentieth century. After World War II, it was decided to restore the entire city of Stavanger razing most of its old wooden buildings and replacing them with new, modern concrete structures. Only Einar Hedén was against this and managed to maintain the original structures. Gamle Stavanger, as this area is known, was the one considered the least desirable and today is considered a choice location.

2. la parte antigua
- al otro lado del puerto, se encuentra este barrio de casas restauradas que datan del siglo XIX y XX. Tras la II Guerra mundial, se decidió restaurar toda la ciudad de Stavanger arrasando la mayor parte de sus viejos edificios de madera y sustituyéndolos por nuevas y modernas estructuras de hormigón. Únicamente Einar Hedén se impuso y consiguió que esta zona mantuviese sus estructuras originarias. Gamle Stavanger, como se conoce este barrio, era una de las peores zonas de la ciudad, ahora, sin embargo, es un sitio de moda.





3. Preikestolen, the Pulpit Rock:
Certainly a must-see if you are in this area. It's really an awesome place that leaves you breathless. It's very easy to reach and very well indicated. There are 4km to the Pulpit Rock. People usually do it in about 2 hours. As I said, it's clearly marked and is very easy to reach without any kind of preparation or having to be overly fit.

3. Preikestolen, el Púlpito:
Sin duda, una de las visitas obligadas si andas por la zona. Es realmente un lugar impresionante que te deja sin palabras. Llegar es muy sencillo y está muy bien indicado todo el camino hasta el Púlpito. Desde el inicio del recorrido hasta el púlpito hay 4km. Lo normal es hacerlo en unas dos horas. Cómo os digo, está perfectamente señalizado y es facilísimo llegar. Todo el recorrido está preparado para subir fácilmente sin ninguna tipo de preparación o necesidad de estar excesivamente en forma.







Tips:
- If your are coming from Stavanger, you need to take the Lauvvik / Oanes ferry. It takes around 15' and costs 61 NOK car (+ driver) and 25 NOK per person. They run every half hour.
- You have to leave your car at the car park from where the climb starts. There is no other option but to park it badly about 3 km before  (you will have to walk 14km instead of 8km). The parking costs 100 NOK. You pay when you leave the car park and it accepts only credit card or coins (no bills accepted). The site is well organized, with baths, fountains, information office, maps and free wifi.

Consejos prácticos:
- el ferry que tendréis que tomar si venis de Stavanger es Lauvvik/Oanes. Dura 15' y cuesta 61 NOK el coche (+ conductor) y 25 NOK por persona. Hay cada media hora.
- el coche lo tenéis que dejar en el parking desde donde se inicia el ascenso. No hay más opciones. Vimos algunos coches aparcados fuera del parking pero a unos 3km (por lo que luego tendrás que caminar 14km en lugar de 8km). El parking cuesta 100 NOK. Se paga al salir y solo acepta tarjeta de crédito o monedas (no acepta billetes). El sitio está muy bien organizado, con baños, fuentes, oficina de información, planos y wifi gratuito.







- If you see many people equipped like they were going to the Everest, don't panic, it's not necessary. The entire floor is paved as it was a natural stone path, with stairs and railings in the most difficult sections.
- We don't usually do sport and it took us only 1h20 to climb!
- If it rains, take good shoes, the ground is slippery.
- Once you reached the pulpit, you can follow up the path and admire the pulpit itself from above. Strongly recommended!
- If you have time and have a car, you can enjoy one of the tourist national road routes: Ryfylke.

- si ves a mucha gente equipada como si subiera al Everest no te asustes, no es necesario. Todo el suelo está asfaltado como si fuera un camino de piedras natural, con escaleras y barandillas en los tramos más difíciles.
- nosotros no hacemos deporte habitualmente y tardamos 1h20 en subir!
- si llueve, lleva calzado bueno, el suelo resbala.
- una vez llegado al Púlpito, puedes seguir subiendo y admirar el propio Púlpito desde arriba. Totalmente recomendable!
- si os sobra tiempo y tenéis coche, podéis disfrutar de una de las rutas turísticas por carretera: Ryfylke.
















- end of the obsession - 

Post a Comment

© Midori's OBSESSIONS. Design by MangoBlogs.